logo

"translation is my calling.
I have felt passionate about languages since I was a child. English was always easy and understandable to me but I didn´t realize how much you could love a language until I really found Spanish...

Vanessa García

SOBRE MÍ // ABOUT ME
CLIENTES // PORTFOLIO
CURRICULUM // RESUME
CONTACTO // CONTACT ME
MISCELÁNEA

// SOBRE MÍ//

Soy traductora de vocación. Los idiomas son mi pasión desde niña. El inglés siempre me resultó fácil y comprensible pero no supe de verdad cuánto podía amar una lengua hasta que descubrí realmente el castellano. Eso se lo debo a mis profesoras de Latín y de Literatura en el colegio, que plantaron la semilla, y a mis profesores de la Facultad de Traducción e Interpretación, que la regaron, la abonaron y la cuidaron. Descubrir que existía una carrera y una profesión que me permitía combinar una buena parte de mis intereses fue sorprendente primero, (porque cuando empecé a estudiar, la traducción se estaba consolidando como carrera universitaria independiente de la filología) y emocionante, muy emocionante, después y nunca ha dejado de emocionarme, hasta ahora.

El resto de mis pasiones se enmarcan en el terreno de lo cotidiano, en el placer del disfrute de las cosas pequeñas que nos rodean a diario; cocinar despierta mi creatividad y saca lo mejor de mí; el deporte saca lo peor de mí, de mi interior, lo elimina y en el baile y la lectura encuentro mi fuga de la realidad, siempre en dosis moderadas, para no levantar los pies demasiado del suelo. Y para fugarme de verdad ¡Qué mejor que un buen viaje! Bueno, no en la distancia física que recorres, sino en el del recorrido emocional que avanzas. Y todo esto, por supuesto, llevado a cabo de la manera más sostenible. No quiero dejar más huella en el mundo que la que se grabe en mis seres queridos y mis amigos.

// ABOUT ME //

Translation is my calling. I have felt passionate about languages since I was a child. English was always easy and understandable to me but I didn´t realize how much you could love a language until I really found Spanish, my mother tongue. I owe this to my Latin and literature teachers at my school, who sowed the seed, and later to my Translation and Interpretation teachers, at University, who watered, fertilized and took care of it. On discovering that there was a profession which would allow me to combine many of my interests was first, surprising (as Translation, as such, was just established as an independent career from Philology studies when I started up) and secondly thrilling, very much thrilling, and has never stopped thrilling me since then.

The rest of my passions are part of daily life, the pleasure of enjoying the simplest things which surround us everyday; cooking arises my creativity and brings out the best in me, sport cleanses my innermost soul, it gets rid of the stresses. In dancing and reading I find my way out of reality, always within reasonable levels, not to get my feet too far from the ground. And to escape, literally, what better way than a good trip! Not in a sense of physical distance but the emotional journey you undertake. And all that carried out in the most sustainable way of course. I do not pretend to be able to leave any other mark on the world than the one I could leave on my loved ones and friends